BORDERLINE

LU YUHAN

見る視点を変えて
日本の漢字から台湾の漢字になるアンビグラム

日本と台湾はともに漢字を使います。漢字が同じで場合、意味も同じ場合があれば、全く意味が違う場合もあります。

この発見によって、台湾人の私は同じ物事への視点を変えたら、見える風景が変わることを再認識してきた。 

それをきっかけに、日台漢字の共通点と相違点をモチーフにして、アンビグラムを作成した。

見る視点を変えるだけで、日本語から中国語に変わる面白さを感じでください。

本のサイズ:180×180mm
使用した紙:カルセドニー 
掛け軸のサイズ:210×1600mm
使用した紙:トレーシングペーパー


参考文献  

臺灣教育部國語辭典

精選版 日本国語大辞典
百科事典マイペディア
デジタル大辞泉
コトパクト

LU YUHAN
台湾出身。

趣味は旅行。大学専攻はプロダクトデザインで、同時にビジュアルデザインに興味があって、日本に留学に来て、2023年桑沢デザイン研究所ビジュアル分野卒業。

Image View

List View

Students
Archive

Image View

List View